-
21 aro de servilleta
• naphthene• napking ring -
22 estar de servilleta en el ojal
• be invited out to dinnerDiccionario Técnico Español-Inglés > estar de servilleta en el ojal
-
23 anudarse la servilleta en el colodrillo
• uvázat si ubrousek kolem krkuDiccionario español-checo > anudarse la servilleta en el colodrillo
-
24 doblar la servilleta
• spakovat svých pět švestek (zemřít) -
25 estar de servilleta en ojal
• být pozván na jídlo• najíst se na cizí útraty -
26 estar de servilleta en prendida
• být pozván na jídlo• najíst se na cizí útraty -
27 hacer la servilleta
• arg. sedět v lapáku (ve vězení) -
28 sarbilleta
servilleta -
29 poponas
Servilleta. -
30 dafaila
servilleta -
31 mahaizapi
servilleta -
32 maizapi
servilleta -
33 napkin
'næpkin1) ((also table napkin) a small piece of cloth or paper for protecting the clothes from drips etc and for wiping the lips at meals.) servilleta2) (full form of nappy.) pañalnapkin n servilletatr['næpkɪn]1 servilleta\SMALLIDIOMATIC EXPRESSION/SMALLnapkin ring servilleteronapkin ['næpkən] n: servilleta fn.• pañal s.m.• servilleta s.f.'næpkɪnnoun servilleta f; (before n)['næpkɪn]1.N (=table napkin) servilleta f ; (Brit) (baby's) pañal m ; (US) (=sanitary towel) compresa f higiénica, paño m higiénico2.CPDnapkin ring N — servilletero m
* * *['næpkɪn]noun servilleta f; (before n) -
34 serviette
sə:vi'et(a table napkin: a paper serviette.) servilletaserviette n servilletatr[sɜːvɪ'et]1 SMALLBRITISH ENGLISH/SMALL servilletan.• servillet s.m.'sɜːrvi'et, ˌsɜːvi'etnoun (BrE) servilleta f; (before n)[ˌsɜːvɪ'et]1.N servilleta f2.CPDserviette ring N — servilletero m
* * *['sɜːrvi'et, ˌsɜːvi'et]noun (BrE) servilleta f; (before n) -
35 desdoblar
v.1 to unfold (servilleta, papel).La chica desdobló su ropa The girl unfolded her clothes.2 to split.El sistema desdobla la energía The system splits the energy.3 to break down.* * *1 to unfold2 figurado (duplicar) to split* * *1. VT1) (=desplegar) [+ pañuelo] to unfold; [+ mantel] to spread out; [+ alambre] to untwist2) (Quím) to break down (en into)3) (=duplicar) to double4) [+ carretera] to widen5) [+ tema] to expand upon, explain2.See:* * *1.verbo transitivo1) <servilleta/pañuelo> to unfold2)a) < imagen> to splitb) <función/cargo> to split, divide2.desdoblarse v pron to divide into two, split into two* * *= unfold.Ex. This algorithm handles cyclic graphs without unfolding the cycles nor looping through them.----* sin desdoblarse = unfolded.* * *1.verbo transitivo1) <servilleta/pañuelo> to unfold2)a) < imagen> to splitb) <función/cargo> to split, divide2.desdoblarse v pron to divide into two, split into two* * *= unfold.Ex: This algorithm handles cyclic graphs without unfolding the cycles nor looping through them.
* sin desdoblarse = unfolded.* * *desdoblar [A1 ]vtA ‹servilleta/pañuelo› to unfoldB1 ‹imagen› to split2 ‹función/cargo› to split, divide3 ( Transp):se desdoblará el tramo entre Montoro y Villa del Río ( Auto) the section between Montoro and Villa del Río is to be converted into a four-lane highway ( AmE) o ( BrE) a dual carriagewaydesdoblaron la vía entre … ( Ferr) they laid double tracks between …to divide into two, split into two* * *
desdoblar ( conjugate desdoblar) verbo transitivo ‹servilleta/pañuelo› to unfold
desdoblarse verbo pronominal
to divide into two, split into two
' desdoblar' also found in these entries:
English:
unfold
* * *♦ vt1. [desplegar] [mantel, pañuelo, periódico] to unfold;[alambre] to straighten out2. [dividir] to split;desdoblaron el antiguo ministerio en dos nuevas carteras they divided the old ministry into two portfolios3. [carretera] to make into a Br dual carriageway o US divided highway;[ferrocarril] to make into a two-track (line)* * *v/t1 unfold2 ( dividir) split* * *desdoblar vtdesplegar: to unfold* * *desdoblar vb to unfold -
36 aro
m.1 hoop.los aros olímpicos the Olympic ringsun sostén de aros an underwired bra2 earring. ( Latin American Spanish)3 rim, ring.4 arum, Indian turnip.pres.indicat.1st person singular (yo) present indicative of spanish verb: arar.* * *1 (planta) cuckoo-pint————————1 hoop, ring2 (juego) hoop3 (servilletero) serviette ring, US napkin ring4 (sortija) ring5 (pendiente) earring, sleeper\entrar/pasar por el aro to knuckle under* * *noun m.ring, hoop* * *ISM [de tonel] ring, hoop; [de rueda] rim; (=servilletero) napkin ring; And, Cono Sur (=arete) earringpl aros (=juego) quoits IISM (Bot) lords-and-ladies* * *a) (Jueg) hooppasar or entrar por el aro — ( en el circo) to jump through the hoop; ( someterse) to toe the line
b) ( pendiente) (Arg, Chi) earring; ( en forma de aro) (Esp) hooped earringc) (Ven) ( anillo) wedding ringd) ( de servilleta) napkin ring* * *= hoop.Ex. A hula hoop is a toy hoop that is twirled around the waist, limbs, or neck.* * *a) (Jueg) hooppasar or entrar por el aro — ( en el circo) to jump through the hoop; ( someterse) to toe the line
b) ( pendiente) (Arg, Chi) earring; ( en forma de aro) (Esp) hooped earringc) (Ven) ( anillo) wedding ringd) ( de servilleta) napkin ring* * *= hoop.Ex: A hula hoop is a toy hoop that is twirled around the waist, limbs, or neck.
* * *1 ( Jueg) hoop3 (en piercing) ring5 (de servilleta) napkin ringCompuesto:piston ring* * *
Del verbo arar: ( conjugate arar)
aro es:
1ª persona singular (yo) presente indicativo
aró es:
3ª persona singular (él/ella/usted) pretérito indicativo
Multiple Entries:
arar
aro
arar ( conjugate arar) verbo transitivo/intransitivo
to plow (AmE), to plough (BrE)
aro sustantivo masculinoa) (Jueg) hoop
( en forma de aro) hooped earring
arar verbo transitivo to plough, US plow
aro sustantivo masculino hoop
♦ Locuciones: pasar por el aro, to toe the line, to give in
' aro' also found in these entries:
Spanish:
pulsera
- anillo
- toallero
English:
hoop
- knuckle under
- ring
- bangle
- ear
- knuckle
- rim
- seal
* * *aro nm1. [círculo] hoop;los aros olímpicos the Olympic rings;un sostén de aros an underwired bra;pasar por el aro to knuckle underaros de cebolla onion rings2. [en gimnasia rítmica] hoop3. Tec ring4. Am [pendiente] earring;Esp [en forma de aro] hoop earring aro liso engagement ring* * *m1 hoop;entrar opasar por el aro fig fam bite the bullet, knuckle under;hacer pasar a alguien por el aro make s.o. knuckle under o toe the line2 L.Am. ( pendiente) earring* * *aro nm1) : hoop2) : napkin ring3) Arg, Chile, Uru : earring* * *aro n1. (en general) ring2. (juego) hoop -
37 Serviette
zɛr'vjɛtəfServiette [zεr'vjεtə, zεrvi'εtə]<-n> servilleta Feminin[zɛrˈviɛtə] ( Plural Servietten) die -
38 escurrir
v.1 to drain (platos, verdura).2 to drip.deja los platos a escurrir leave the dishes to drain3 to slide.una lágrima escurrió por su mejilla a tear slid down her cheek* * *1 (destilar) to drip, trickle2 (deslizar) to slip, slide1 (platos etc) to drain2 (líquido) to drip, trickle3 (deslizarse) to slip, slide5 familiar (decir demasiado) to let slip\escurrir el bulto familiar to dodge the issue* * *verb* * *1.VT [+ ropa] to wring, wring out; [+ platos, líquido, botella] to drain; [+ verduras] to strain2.VI [líquido] to drip3.See:* * *1.verbo transitivo < ropa> to wring out, wring; <verduras/pasta> to strain, drain; <líquido/vaso> to drain2.escurrir vi to drain3.escurrirse v pron1)a) líquidodéjalas en una servilleta de papel para que se escurra el aceite — leave them to drain on some kitchen paper
b) verduras/vajilla to drain2)a) (fam) (escaparse, escabullirse) to slip awayescurrirse de algo — to wriggle o get out of something
b) (resbalarse, deslizarse) to slip* * *= drain away, drain off, drain, strain, wring.Ex. As the water was draining away between the wires of the sieve, he gave the mould a sideways shake locking the fibres together and 'shutting' the sheet.Ex. When removed from the sink the items were left to drain off for half an hour at room temperature, then packaged in polythene in separate bundles and placed in a domestic refrigerator for 7 weeks.Ex. The garden had obviously been flooded with sea-water although now it was all drained.Ex. Sampling for immature stages of mosquito was done weekly between May 1999 and January 2000 by straining them from the water in ravines and gutters.Ex. The statue depicted a nymph coming out of the water and wringing her wet hair.----* escurrir el bulto = pass + the buck, weasel (on/out of), duck out.* sin escurrir = undrained.* * *1.verbo transitivo < ropa> to wring out, wring; <verduras/pasta> to strain, drain; <líquido/vaso> to drain2.escurrir vi to drain3.escurrirse v pron1)a) líquidodéjalas en una servilleta de papel para que se escurra el aceite — leave them to drain on some kitchen paper
b) verduras/vajilla to drain2)a) (fam) (escaparse, escabullirse) to slip awayescurrirse de algo — to wriggle o get out of something
b) (resbalarse, deslizarse) to slip* * *= drain away, drain off, drain, strain, wring.Ex: As the water was draining away between the wires of the sieve, he gave the mould a sideways shake locking the fibres together and 'shutting' the sheet.
Ex: When removed from the sink the items were left to drain off for half an hour at room temperature, then packaged in polythene in separate bundles and placed in a domestic refrigerator for 7 weeks.Ex: The garden had obviously been flooded with sea-water although now it was all drained.Ex: Sampling for immature stages of mosquito was done weekly between May 1999 and January 2000 by straining them from the water in ravines and gutters.Ex: The statue depicted a nymph coming out of the water and wringing her wet hair.* escurrir el bulto = pass + the buck, weasel (on/out of), duck out.* sin escurrir = undrained.* * *escurrir [I1 ]vt1 ‹ropa› to wring out, wring2 ‹verduras› to strain, drain; ‹pasta› to drain3 ‹líquido› to drain, drain off4 ‹botella/jarra› to drain, get the last drops out of5 ‹buñuelos/pescado› to drain■ escurrirvideja los platos ahí para que escurran leave the plates there to draindejé escurrir la camisa I left the shirt to drip-drypon la botella boca abajo para que escurra turn the bottle upside down to drain out the last few dropsA1«líquido»: cuelga la camisa para que se vaya escurriendo el agua hang the shirt out to drip-drydéjalas en una servilleta de papel para que se escurra el aceite leave them to drain on some kitchen paper2 «verduras» to drainB1 ( fam) (escaparse, escabullirse) to slip awayintentaré escurrirme de la fiesta I'll try to slip away from the partyle pusimos una trampa pero logró escurrirse we laid a trap for him but he managed to wriggle o get out of it2 (resbalarse, deslizarse) to slipel vaso/jabón se le escurrió de (entre) las manos the glass/soap slipped through her fingersse fue escurriendo entre la multitud she slipped through the crowdme estoy escurriendo de la silla I keep sliding off this chair* * *
escurrir ( conjugate escurrir) verbo transitivo ‹ ropa› to wring out, wring;
‹verduras/pasta› to strain, drain;
‹ líquido› to drain (off)
verbo intransitivo
to drain;
‹ camisa› to leave … to drip-dry
escurrirse verbo pronominal
1a) [ líquido]:
2
escurrirse de algo to wriggle o get out of sth
escurrir vtr (ropa) to wring out
(vajilla) to drain
♦ Locuciones: escurrir el bulto, to dodge the issue
' escurrir' also found in these entries:
Spanish:
bulto
- estilar
- estrujar
English:
drain
- pass
- strain
- wring
- wring out
- skive off
* * *♦ vt1. [platos] to drain;[verdura, pasta] to drain; [huevos fritos, pescado] to drain the fat off; [ropa] to wring out;escúrrele el líquido a la lata de atún drain the liquid from the can of tuna;Famescurrir el bulto [trabajo] to get out of it;[cuestión] to evade the issue2. [botella] to empty (out)♦ vi1. [soltar líquido] to drain;[gotear] to drip;deja los platos a escurrir leave the dishes to drain;deja aquí el paraguas para que vaya escurriendo leave the umbrella here so it can dry off2. [resbalar] to slide;una lágrima escurrió por su mejilla a tear slid down her cheek3. [estar resbaladizo] to be slippery* * *I v/t1 ropa wring outII v/i1 de platos drain2 de ropa drip-dry* * *escurrir vt1) : to wring out2) : to drainescurrir vi1) : to drain2) : to drip, to drip-dry* * *escurrir vb2. (platos, verduras) to drain¿has escurrido la pasta? have you drained the pasta? -
39 салфетка
салфе́ткаbuŝtuko, telertuko.* * *ж.бума́жные салфе́тки — servilletas de papel
* * *ж.бума́жные салфе́тки — servilletas de papel
* * *ngener. sabanilla, servilleta, toalla, peinador (в парикмахерских), tapete -
40 doily
adj.1 especie de servilleta pequeña para los postres, o para colocar sobre ellas floreros, jarrones, etc.; tapete, pañito, carpeta (under plate, ornament); blonda (on plate).2 especie de tela de lana. (desusado)s.1 servilletita, tapete, servilleta para adorno, servilleta pequeña.2 pañito de adorno. (plural doilies)
См. также в других словарях:
Servilleta — doblada como decoración de una mesa … Wikipedia Español
servilleta — servilleta, doblar la servilleta expr. morir. ❙ «...para sepultar a quien, recién doblada la servilleta, decía adiós a este mundo.» Ramón Ayerra, La lucha inútil, 1984, RAECREA. ❙ ▄▀ «Cuando el abuelo doble la servilleta, yo me quedo con el reloj … Diccionario del Argot "El Sohez"
servilleta — (Del fr. serviette, con infl. de servilla). f. Pieza de tela o papel que usa cada comensal para limpiarse los labios y las manos. doblar alguien la servilleta. fr. coloq. Acabar su vida. estar alguien de servilleta en ojal, o prendida. frs.… … Diccionario de la lengua española
servilleta — sustantivo femenino 1. Pieza pequeña de tela o papel que se usa en la mesa para limpiarse las manos o la boca: La mantelería tiene unas servilletas bordadas preciosas … Diccionario Salamanca de la Lengua Española
servilleta — (Del fr. serviette.) ► sustantivo femenino 1 COCINA Trozo de tela o papel usado por los comensales para limpiarse la boca o las manos durante una comida: ■ colocó las servilletas enrolladas dentro de las copas. FRASEOLOGÍA doblar la servilleta… … Enciclopedia Universal
servilleta — s f 1 Trozo de tela o de papel que sirve para limpiarse los labios durante la comida o para protegerse de ensuciarse la ropa con algún alimento: Ponga su servilleta sobre las piernas , Limpió sus manos con una servilleta , Estaba dibujando su… … Español en México
servilleta — (f) (Intermedio) trozo, habitualmente cuadrado, de tela o papel, con el que uno se limpia las manos o la boca durante una comida Ejemplos: Pásame las servilletas, por favor, es que me he manchado con la salsa. En el restaurante los cubiertos… … Español Extremo Basic and Intermediate
servilleta — {{#}}{{LM S35563}}{{〓}} {{[}}servilleta{{]}} ‹ser·vi·lle·ta› {{《}}▍ s.f.{{》}} Pieza de tela o de papel que sirve para limpiarse las manos o los labios durante las comidas. {{★}}{{\}}ETIMOLOGÍA:{{/}} Del francés serviette … Diccionario de uso del español actual con sinónimos y antónimos
Servilleta de papel — Servilletas de papel. La servilleta de papel es un producto de un sólo uso elaborado con hojas de papel absorbente. Características Cumple generalmente las mismas funciones que las servilletas convencionales de tela utilizándose para limpiarse la … Wikipedia Español
servilleta — Sinónimos: ■ paño, tela, lienzo, babero … Diccionario de sinónimos y antónimos
doblar la servilleta — servilleta, doblar la servilleta expr. morir. ❙ «...para sepultar a quien, recién doblada la servilleta, decía adiós a este mundo.» Ramón Ayerra, La lucha inútil, 1984, RAECREA. ❙ ▄▀ «Cuando el abuelo doble la servilleta, yo me quedo con el reloj … Diccionario del Argot "El Sohez"